Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

generally acknowledged

  • 1 generally acknowledged

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > generally acknowledged

  • 2 generally acknowledged


    opće priznat

    English-Croatian dictionary > generally acknowledged

  • 3 generally acknowledged

    English-russian dctionary of contemporary Economics > generally acknowledged

  • 4 generally acknowledged

    English-russian dctionary of diplomacy > generally acknowledged

  • 5 generally acknowledged

    English-Russian base dictionary > generally acknowledged

  • 6 acknowledged

    English-spanish dictionary > acknowledged

  • 7 acknowledged

    English-russian dctionary of contemporary Economics > acknowledged

  • 8 acknowledged

    English-russian dctionary of diplomacy > acknowledged

  • 9 acknowledged

    a признанный; общепризнанный
    Синонимический ряд:
    1. acclaimed (adj.) acclaimed; accredited; accustomed; affirmed; allowed; recognized; settled
    2. commonly accepted (adj.) accepted; admitted; avowed; certified; commonly accepted; established; known; proclaimed
    3. admitted (verb) admitted; agreed; allowed; avowed; conceded; confessed; granted; let on; owned; owned up; recognised; recognized

    English-Russian base dictionary > acknowledged

  • 10 acknowledged generally acknowledge

    Экономика: общепризнанный

    Универсальный англо-русский словарь > acknowledged generally acknowledge

  • 11 opće priznat

    • generally acknowledged

    Hrvatski-Engleski rječnik > opće priznat

  • 12 общопризнат

    generally acknowledged, universally recognized/accepted, recognized by all
    (явен) confessed
    * * *
    общопризна̀т,
    прил. generally acknowledged, universally recognised/accepted, recognized by all; ( явен) confessed.
    * * *
    confessed
    * * *
    1. (явен) confessed 2. generally acknowledged, universally recognized/accepted, recognized by all

    Български-английски речник > общопризнат

  • 13 общепризнанный

    generally / universally recognized, generally acknowledged

    Russian-english dctionary of diplomacy > общепризнанный

  • 14 acknowledge

    transitive verb
    1) (admit) zugeben, eingestehen [Tatsache, Notwendigkeit, Fehler, Schuld]; (accept) sich bekennen zu [einer Verantwortung, Pflicht, Schuld]; (take notice of) grüßen [Person]; (recognize) anerkennen [Autorität, Recht, Forderung, Notwendigkeit]

    acknowledge somebody/something [as or to be] something — jemanden/etwas als etwas anerkennen

    2) (express thanks for) sich erkenntlich zeigen für [Dienste, Bemühungen, Gastfreundschaft]; erwidern [Gruß]
    3) (confirm receipt of) bestätigen [Empfang, Bewerbung]

    acknowledge a letterden Empfang eines Briefes bestätigen

    * * *
    [ək'noli‹]
    1) (to admit as being fact: He acknowledged defeat; He acknowledged that I was right.) zugeben
    2) (to say (usually in writing) that one has received (something): He acknowledged the letter.) bestätigen
    3) (to give thanks for: He acknowledged their help.) sich erkenntlich zeigen für
    4) (to greet someone: He acknowledged her by waving.) zurückgrüßen
    - academic.ru/506/acknowledgement">acknowledgement
    - acknowledgment
    * * *
    ac·knowl·edge
    [əkˈnɒlɪʤ, AM -ˈnɑ:l-]
    vt
    to \acknowledge sth etw zugeben
    to \acknowledge having done sth zugeben, etw getan zu haben
    to \acknowledge that... zugeben, dass...
    2. (respect)
    to \acknowledge sb/sth [as sth] jdn/etw [als etw akk] anerkennen
    he was generally \acknowledged to be an expert on this subject er galt allgemein als Experte auf diesem Gebiet
    3. (reply to)
    to \acknowledge sth signal den Empfang von etw dat bestätigen
    to \acknowledge sb's greeting jds Gruß erwidern
    to \acknowledge a letter den Eingang eines Briefes bestätigen
    4. (thank for)
    to \acknowledge sth etw würdigen
    to \acknowledge sb/sth jdn/etw wahrnehmen [o bemerken]
    * * *
    [ək'nɒlɪdZ]
    vt
    anerkennen; quotation angeben; (= admit) truth, fault, defeat etc eingestehen, zugeben; (= note receipt of) letter, present etc den Empfang bestätigen von; (= respond to) greetings, cheers etc erwidern

    to acknowledge sb's presence/existence — jds Anwesenheit/Existenz zur Kenntnis nehmen

    * * *
    acknowledge [əkˈnɒlıdʒ; US ıkˈnɑl-; æk-] v/t
    1. jemanden, etwas anerkennen:
    be acknowledged as ( oder be) gelten als
    2. eingestehen, zugeben, einräumen ( alle auch that dass):
    acknowledge having done sth zugeben, etwas getan zu haben; defeat B 2
    3. sich zu einer Verantwortung etc bekennen
    4. a) sich erkenntlich zeigen für
    b) sich bedanken für
    5. den Empfang bestätigen, quittieren, einen Gruß erwidern:
    acknowledge a letter den Eingang oder Empfang eines Briefes bestätigen
    a) jemanden wahrnehmen,
    b) auch acknowledge sb’s presence von jemandes Anwesenheit Notiz nehmen:
    7. JUR eine Urkunde (nach erfolgter Errichtung) förmlich anerkennen, beglaubigen
    ack. abk
    2. acknowledgment (acknowledg[e]ment)
    * * *
    transitive verb
    1) (admit) zugeben, eingestehen [Tatsache, Notwendigkeit, Fehler, Schuld]; (accept) sich bekennen zu [einer Verantwortung, Pflicht, Schuld]; (take notice of) grüßen [Person]; (recognize) anerkennen [Autorität, Recht, Forderung, Notwendigkeit]

    acknowledge somebody/something [as or to be] something — jemanden/etwas als etwas anerkennen

    2) (express thanks for) sich erkenntlich zeigen für [Dienste, Bemühungen, Gastfreundschaft]; erwidern [Gruß]
    3) (confirm receipt of) bestätigen [Empfang, Bewerbung]
    * * *
    v.
    anerkennen v.
    bestätigen v.
    quittieren v.

    English-german dictionary > acknowledge

  • 15 confessi

    confĭtĕor, fessus, 2 (arch. inf. confiterier, Plaut. Cist. 1, 3, 22), v. dep. [fateor], to acknowledge, confess, own, avow (an error, mistake, or a fact previously denied or doubted, etc., implying a sacrifice of will or a change of conviction; while fateor expresses a simple acknowledgment, and profiteor a voluntary avowal), to concede, allow, grant (class. in prose and poetry):

    quid confitetur, atque ita libenter confitetur, ut non solum fateri sed etiam profiteri videatur?

    Cic. Caecin. 9, 24; cf.: hic ego non solum confiteor, verum etiam profiteor, id. Fragm. ap. Non. p. 434, 30:

    tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur,

    id. Sest. 18, 40.
    I.
    In gen.
    (α).
    With acc.:

    et genus et divitias meas,

    Plaut. Capt. 2, 3, 52:

    peccatum suum,

    Cic. N. D. 2, 4, 11:

    amorem nutrici,

    Ov. M. 14, 703; cf.:

    amorem patris nutrici,

    Quint. 9, 2, 64:

    crimen,

    Curt. 6, 11, 31:

    facinus,

    id. 8, 8, 2: singula, * Cat. 86, 2: se, to make one's self known (sc. Jovem), Ov. M. 3, 2; cf.

    deam,

    Verg. A. 2, 591.—With two accs.:

    se victos, Cacs. B. C. 1, 84: se imperitum,

    Quint. 1, 10, 19:

    causam Caesaris meliorem,

    id. 5, 11, 42:

    hoc de statuis,

    Cic. Verr. 2, 2, 60, § 149:

    summam infirmitatem de se,

    Quint. 2, 4, 28:

    de se quid voluerit,

    id. 8, 4, 23.—
    (β).
    With acc. and inf.:

    hoc confiteor jure mi obtigisse,

    Ter. And. 3, 5, 1; id. Heaut. 2, 3, 97; 5, 3, 12:

    me abs te cupisse laudari aperte atque ingenue confitebar,

    Cic. Fam. 5, 2, 2; 1, 9, 18; id. N. D. 1, 7, 44; Lucr. 1, 271; 1, 826; 2, 691 al.; Quint. 2, 17, 19; 11, 1, 85; Suet. Caes. 52 et saep.—
    (γ).
    Absol.:

    ut eampse vos audistis confiterier,

    Plaut. Cist. 1, 3, 22; Ter. Heaut. 5, 3, 13; id. Phorm. 5, 9 (8), 46:

    confitentem audire Torquatum,

    Cic. Fin. 2, 7, 21; Ov. M. 2, 52; 13, 270; Curt. 6, 11, 14; Tac. A. 11, 28:

    vere,

    Ov. R. Am. 318; cf.:

    confessae manus,

    i. e. confessing defeat, id. M. 5, 215.—
    (δ).
    With de:

    de maleficio,

    Cic. Rosc. Am. 41, 119; so id. ib. 42, 123; Tac. A. 14, 59; cf. supra, a fin.
    b.
    Part. perf.: confessus, a, um, in a pass. signif.: aes, Lex XII. Tab. ap. Gell. 15, 13, 11, and 20, 1, 45; Dig. 42, 1, 15; v. under P. a.—Hence,
    II.
    Esp., after the Aug. per., sometimes, to reveal, manifest, make known, show.
    (α).
    With acc.:

    confessa vultibus iram,

    Ov. M. 6, 35:

    motum animi sui lacrimis,

    Quint. 6, 1, 23:

    admirationem suam plausu,

    id. 8, 3, 3; 9, 4, 39:

    cupidinem coëundi,

    id. 1, 28, 2. —
    (β).
    With acc. and inf., Quint. 1, 6, 15; 4, 2, 122; Plin. Ep. 3, 14, 3; Pall. Jun. 7, 6.—
    III.
    In eccl. writers, to confess, own, acknowledge: Christum, Prud. steph. 5, 40.— With dat.:

    tibi, Domine,

    Vulg. Psa. 137, 1:

    nomini tuo,

    id. ib. 141, 8.— Absol., Cypr. Ep. 15.— confessus, a, um, P. a.
    1.
    Act., confessing, that has acknowledged, pleaded guilty, etc.:

    reus,

    Ov. P. 2, 2, 56:

    in judicio reus,

    Dig. 48, 4, 4, § 1.— Subst.: confessi, ōrum, m., criminals who have confessed their guilt:

    de confessis supplicium sumere,

    Sall. C. 52, 36.—
    2.
    Pass., lit., acknowledged; hence, undoubted, evident, certain, incontrovertible (most freq. in the post-Aug. per.):

    ut omnes intellegant, quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecuniā redimere conetur,

    Cic. Verr. 2, 3, 56, § 130:

    confessā in re,

    Plin. 7, 49, 50, § 164; 20, 11, 45, § 116.—Esp., subst.: confessum, i, n., an undoubted, certain, acknowledged thing, matter:

    a confessis transeamus ad dubiā,

    Sen. Q. N. 2, 21, 1:

    adhuc versamur in confessis,

    Quint. 7, 1, 48:

    de confessis disserere,

    Plin. 10, 49, 70, § 138 al. —Hence the phrases:

    ex confesso,

    confessedly, beyond doubt, Quint. 3, 5, 3; Sen. Ep. 76, 12:

    in confesso esse,

    to be notorious, everywhere known, id. Ben. 3, 11, 2; id. Brev. Vit. 2, 3; id. Q. N. 2, 22, 2; Vell. 2, 85, 4; Plin. 35, 8, 34, § 54; Tac. Or. 25; 27:

    vita cervis in confesso longa est,

    Plin. 8, 32, 50, § 191; Amm. 21, 1, 3:

    in confessum venire,

    to be generally acknowledged, be well known, Plin. Ep. 10, 81 (85), 8; cf.:

    ad liquidum confessumque perducere omnia,

    Quint. 5, 14, 28:

    pro confesso habere aliquid,

    Lact. 2, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > confessi

  • 16 confessum

    confĭtĕor, fessus, 2 (arch. inf. confiterier, Plaut. Cist. 1, 3, 22), v. dep. [fateor], to acknowledge, confess, own, avow (an error, mistake, or a fact previously denied or doubted, etc., implying a sacrifice of will or a change of conviction; while fateor expresses a simple acknowledgment, and profiteor a voluntary avowal), to concede, allow, grant (class. in prose and poetry):

    quid confitetur, atque ita libenter confitetur, ut non solum fateri sed etiam profiteri videatur?

    Cic. Caecin. 9, 24; cf.: hic ego non solum confiteor, verum etiam profiteor, id. Fragm. ap. Non. p. 434, 30:

    tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur,

    id. Sest. 18, 40.
    I.
    In gen.
    (α).
    With acc.:

    et genus et divitias meas,

    Plaut. Capt. 2, 3, 52:

    peccatum suum,

    Cic. N. D. 2, 4, 11:

    amorem nutrici,

    Ov. M. 14, 703; cf.:

    amorem patris nutrici,

    Quint. 9, 2, 64:

    crimen,

    Curt. 6, 11, 31:

    facinus,

    id. 8, 8, 2: singula, * Cat. 86, 2: se, to make one's self known (sc. Jovem), Ov. M. 3, 2; cf.

    deam,

    Verg. A. 2, 591.—With two accs.:

    se victos, Cacs. B. C. 1, 84: se imperitum,

    Quint. 1, 10, 19:

    causam Caesaris meliorem,

    id. 5, 11, 42:

    hoc de statuis,

    Cic. Verr. 2, 2, 60, § 149:

    summam infirmitatem de se,

    Quint. 2, 4, 28:

    de se quid voluerit,

    id. 8, 4, 23.—
    (β).
    With acc. and inf.:

    hoc confiteor jure mi obtigisse,

    Ter. And. 3, 5, 1; id. Heaut. 2, 3, 97; 5, 3, 12:

    me abs te cupisse laudari aperte atque ingenue confitebar,

    Cic. Fam. 5, 2, 2; 1, 9, 18; id. N. D. 1, 7, 44; Lucr. 1, 271; 1, 826; 2, 691 al.; Quint. 2, 17, 19; 11, 1, 85; Suet. Caes. 52 et saep.—
    (γ).
    Absol.:

    ut eampse vos audistis confiterier,

    Plaut. Cist. 1, 3, 22; Ter. Heaut. 5, 3, 13; id. Phorm. 5, 9 (8), 46:

    confitentem audire Torquatum,

    Cic. Fin. 2, 7, 21; Ov. M. 2, 52; 13, 270; Curt. 6, 11, 14; Tac. A. 11, 28:

    vere,

    Ov. R. Am. 318; cf.:

    confessae manus,

    i. e. confessing defeat, id. M. 5, 215.—
    (δ).
    With de:

    de maleficio,

    Cic. Rosc. Am. 41, 119; so id. ib. 42, 123; Tac. A. 14, 59; cf. supra, a fin.
    b.
    Part. perf.: confessus, a, um, in a pass. signif.: aes, Lex XII. Tab. ap. Gell. 15, 13, 11, and 20, 1, 45; Dig. 42, 1, 15; v. under P. a.—Hence,
    II.
    Esp., after the Aug. per., sometimes, to reveal, manifest, make known, show.
    (α).
    With acc.:

    confessa vultibus iram,

    Ov. M. 6, 35:

    motum animi sui lacrimis,

    Quint. 6, 1, 23:

    admirationem suam plausu,

    id. 8, 3, 3; 9, 4, 39:

    cupidinem coëundi,

    id. 1, 28, 2. —
    (β).
    With acc. and inf., Quint. 1, 6, 15; 4, 2, 122; Plin. Ep. 3, 14, 3; Pall. Jun. 7, 6.—
    III.
    In eccl. writers, to confess, own, acknowledge: Christum, Prud. steph. 5, 40.— With dat.:

    tibi, Domine,

    Vulg. Psa. 137, 1:

    nomini tuo,

    id. ib. 141, 8.— Absol., Cypr. Ep. 15.— confessus, a, um, P. a.
    1.
    Act., confessing, that has acknowledged, pleaded guilty, etc.:

    reus,

    Ov. P. 2, 2, 56:

    in judicio reus,

    Dig. 48, 4, 4, § 1.— Subst.: confessi, ōrum, m., criminals who have confessed their guilt:

    de confessis supplicium sumere,

    Sall. C. 52, 36.—
    2.
    Pass., lit., acknowledged; hence, undoubted, evident, certain, incontrovertible (most freq. in the post-Aug. per.):

    ut omnes intellegant, quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecuniā redimere conetur,

    Cic. Verr. 2, 3, 56, § 130:

    confessā in re,

    Plin. 7, 49, 50, § 164; 20, 11, 45, § 116.—Esp., subst.: confessum, i, n., an undoubted, certain, acknowledged thing, matter:

    a confessis transeamus ad dubiā,

    Sen. Q. N. 2, 21, 1:

    adhuc versamur in confessis,

    Quint. 7, 1, 48:

    de confessis disserere,

    Plin. 10, 49, 70, § 138 al. —Hence the phrases:

    ex confesso,

    confessedly, beyond doubt, Quint. 3, 5, 3; Sen. Ep. 76, 12:

    in confesso esse,

    to be notorious, everywhere known, id. Ben. 3, 11, 2; id. Brev. Vit. 2, 3; id. Q. N. 2, 22, 2; Vell. 2, 85, 4; Plin. 35, 8, 34, § 54; Tac. Or. 25; 27:

    vita cervis in confesso longa est,

    Plin. 8, 32, 50, § 191; Amm. 21, 1, 3:

    in confessum venire,

    to be generally acknowledged, be well known, Plin. Ep. 10, 81 (85), 8; cf.:

    ad liquidum confessumque perducere omnia,

    Quint. 5, 14, 28:

    pro confesso habere aliquid,

    Lact. 2, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > confessum

  • 17 confiteor

    confĭtĕor, fessus, 2 (arch. inf. confiterier, Plaut. Cist. 1, 3, 22), v. dep. [fateor], to acknowledge, confess, own, avow (an error, mistake, or a fact previously denied or doubted, etc., implying a sacrifice of will or a change of conviction; while fateor expresses a simple acknowledgment, and profiteor a voluntary avowal), to concede, allow, grant (class. in prose and poetry):

    quid confitetur, atque ita libenter confitetur, ut non solum fateri sed etiam profiteri videatur?

    Cic. Caecin. 9, 24; cf.: hic ego non solum confiteor, verum etiam profiteor, id. Fragm. ap. Non. p. 434, 30:

    tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur,

    id. Sest. 18, 40.
    I.
    In gen.
    (α).
    With acc.:

    et genus et divitias meas,

    Plaut. Capt. 2, 3, 52:

    peccatum suum,

    Cic. N. D. 2, 4, 11:

    amorem nutrici,

    Ov. M. 14, 703; cf.:

    amorem patris nutrici,

    Quint. 9, 2, 64:

    crimen,

    Curt. 6, 11, 31:

    facinus,

    id. 8, 8, 2: singula, * Cat. 86, 2: se, to make one's self known (sc. Jovem), Ov. M. 3, 2; cf.

    deam,

    Verg. A. 2, 591.—With two accs.:

    se victos, Cacs. B. C. 1, 84: se imperitum,

    Quint. 1, 10, 19:

    causam Caesaris meliorem,

    id. 5, 11, 42:

    hoc de statuis,

    Cic. Verr. 2, 2, 60, § 149:

    summam infirmitatem de se,

    Quint. 2, 4, 28:

    de se quid voluerit,

    id. 8, 4, 23.—
    (β).
    With acc. and inf.:

    hoc confiteor jure mi obtigisse,

    Ter. And. 3, 5, 1; id. Heaut. 2, 3, 97; 5, 3, 12:

    me abs te cupisse laudari aperte atque ingenue confitebar,

    Cic. Fam. 5, 2, 2; 1, 9, 18; id. N. D. 1, 7, 44; Lucr. 1, 271; 1, 826; 2, 691 al.; Quint. 2, 17, 19; 11, 1, 85; Suet. Caes. 52 et saep.—
    (γ).
    Absol.:

    ut eampse vos audistis confiterier,

    Plaut. Cist. 1, 3, 22; Ter. Heaut. 5, 3, 13; id. Phorm. 5, 9 (8), 46:

    confitentem audire Torquatum,

    Cic. Fin. 2, 7, 21; Ov. M. 2, 52; 13, 270; Curt. 6, 11, 14; Tac. A. 11, 28:

    vere,

    Ov. R. Am. 318; cf.:

    confessae manus,

    i. e. confessing defeat, id. M. 5, 215.—
    (δ).
    With de:

    de maleficio,

    Cic. Rosc. Am. 41, 119; so id. ib. 42, 123; Tac. A. 14, 59; cf. supra, a fin.
    b.
    Part. perf.: confessus, a, um, in a pass. signif.: aes, Lex XII. Tab. ap. Gell. 15, 13, 11, and 20, 1, 45; Dig. 42, 1, 15; v. under P. a.—Hence,
    II.
    Esp., after the Aug. per., sometimes, to reveal, manifest, make known, show.
    (α).
    With acc.:

    confessa vultibus iram,

    Ov. M. 6, 35:

    motum animi sui lacrimis,

    Quint. 6, 1, 23:

    admirationem suam plausu,

    id. 8, 3, 3; 9, 4, 39:

    cupidinem coëundi,

    id. 1, 28, 2. —
    (β).
    With acc. and inf., Quint. 1, 6, 15; 4, 2, 122; Plin. Ep. 3, 14, 3; Pall. Jun. 7, 6.—
    III.
    In eccl. writers, to confess, own, acknowledge: Christum, Prud. steph. 5, 40.— With dat.:

    tibi, Domine,

    Vulg. Psa. 137, 1:

    nomini tuo,

    id. ib. 141, 8.— Absol., Cypr. Ep. 15.— confessus, a, um, P. a.
    1.
    Act., confessing, that has acknowledged, pleaded guilty, etc.:

    reus,

    Ov. P. 2, 2, 56:

    in judicio reus,

    Dig. 48, 4, 4, § 1.— Subst.: confessi, ōrum, m., criminals who have confessed their guilt:

    de confessis supplicium sumere,

    Sall. C. 52, 36.—
    2.
    Pass., lit., acknowledged; hence, undoubted, evident, certain, incontrovertible (most freq. in the post-Aug. per.):

    ut omnes intellegant, quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecuniā redimere conetur,

    Cic. Verr. 2, 3, 56, § 130:

    confessā in re,

    Plin. 7, 49, 50, § 164; 20, 11, 45, § 116.—Esp., subst.: confessum, i, n., an undoubted, certain, acknowledged thing, matter:

    a confessis transeamus ad dubiā,

    Sen. Q. N. 2, 21, 1:

    adhuc versamur in confessis,

    Quint. 7, 1, 48:

    de confessis disserere,

    Plin. 10, 49, 70, § 138 al. —Hence the phrases:

    ex confesso,

    confessedly, beyond doubt, Quint. 3, 5, 3; Sen. Ep. 76, 12:

    in confesso esse,

    to be notorious, everywhere known, id. Ben. 3, 11, 2; id. Brev. Vit. 2, 3; id. Q. N. 2, 22, 2; Vell. 2, 85, 4; Plin. 35, 8, 34, § 54; Tac. Or. 25; 27:

    vita cervis in confesso longa est,

    Plin. 8, 32, 50, § 191; Amm. 21, 1, 3:

    in confessum venire,

    to be generally acknowledged, be well known, Plin. Ep. 10, 81 (85), 8; cf.:

    ad liquidum confessumque perducere omnia,

    Quint. 5, 14, 28:

    pro confesso habere aliquid,

    Lact. 2, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > confiteor

  • 18 Wahrheit

    f truth; in Wahrheit in fact, in reality; das entspricht der Wahrheit that’s true; um die Wahrheit zu sagen to tell (you) the truth; bei der Wahrheit bleiben stick to the facts; er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau he’s not the most truthful of people; jemandem ( unverblümt) die Wahrheit sagen umg. give s.o. a piece of one’s mind; um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest; es ist eine alte Wahrheit, dass... it is a truth generally acknowledged that...; bleiben 2, nackt, rein1 I 2
    * * *
    die Wahrheit
    truth
    * * *
    Wahr|heit
    f -, -en
    truth

    in Wáhrheit — in reality

    die Wáhrheit sagen — to tell the truth

    um die Wáhrheit zu sagen — to tell the truth

    das ist nur die halbe Wáhrheit — that's only half (of) the truth

    das schlägt der Wáhrheit ins Gesicht — that's patently untrue

    er nimmt es mit der Wáhrheit nicht so genau (inf)you have to take what he says with a pinch (esp Brit) or grain (US) of salt

    See:
    Ehre
    * * *
    die
    2) (trueness; the state of being true: I am certain of the truth of his story; `What is truth?' asked the philosopher.) truth
    3) (the true facts: I don't know, and that's the truth; Tell the truth about it.) truth
    * * *
    Wahr·heit
    <-, -en>
    [ˈva:ɐ̯hait]
    f
    die ganze [o volle] /halbe \Wahrheit the whole truth/half the truth
    es mit der \Wahrheit nicht so genau nehmen (fam) to stretch the truth
    um die \Wahrheit zu sagen to tell the truth
    die \Wahrheit sagen to tell the truth
    jdm die \Wahrheit sagen to tell sb the truth
    in \Wahrheit in truth, actually
    2. kein pl (Richtigkeit) accuracy no pl
    3.
    wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die \Wahrheit spricht (prov) a liar is never believed even when he's telling the truth
    * * *
    die; Wahrheit, Wahrheiten truth
    * * *
    Wahrheit f truth;
    in Wahrheit in fact, in reality;
    um die Wahrheit zu sagen to tell (you) the truth;
    bei der Wahrheit bleiben stick to the facts;
    er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau he’s not the most truthful of people;
    jemandem (unverblümt) die Wahrheit sagen umg give sb a piece of one’s mind;
    es ist eine alte Wahrheit, dass … it is a truth generally acknowledged that …; bleiben 2, nackt, rein1 A 2
    * * *
    die; Wahrheit, Wahrheiten truth
    * * *
    -en f.
    truth n.
    verity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wahrheit

  • 19 jd. ist anerkanntermaßen ...

    1. it is generally accepted that sb. is...
    2. it is generally acknowledged that sb. is...
    3. it is generally recognised that sb. is... Br.
    4. it is generally recognized that sb. is...

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > jd. ist anerkanntermaßen ...

  • 20 allgemein anerkannt

    anerkannt adj: allgemein anerkannt adj generally acknowledged, generally accepted

    German-english law dictionary > allgemein anerkannt

См. также в других словарях:

  • acknowledged — acknowledge ac*knowl edge ([a^]k*n[o^]l [e^]j), v. t. [imp. & p. p. {acknowledged} ([a^]k*n[o^]l [e^]jd); p. pr. & vb. n. {acknowledging} ([a^]k*n[o^]l [e^]j*[i^]ng).] [Prob. fr. pref. a + the verb knowledge. See {Knowledge}, and cf. {Acknow}.] 1 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • acknowledged — ac*knowl edged ([a^]k*n[o^]l [e^]jd) adj. Generally accepted or recognized as correct or reasonable. Opposite of {unacknowledged}. [Narrower terms: {given, granted}; {unquestionable (vs. questionable)}] Also See: {known}. Syn: accepted,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • acknowledged — adjective 1. recognized or made known or admitted the acknowledged leader of the community a woman of acknowledged accomplishments his acknowledged error • Ant: ↑unacknowledged • Similar to: ↑accepted, ↑ …   Useful english dictionary

  • acknowledged — adjective Date: 1598 generally recognized, accepted, or admitted < an acknowledged expert > • acknowledgedly adverb …   New Collegiate Dictionary

  • acknowledged — acknowledgedly /ak nol ijd lee, i jid /, adv. /ak nol ijd/, adj. widely recognized; generally accepted: an acknowledged authority on Chinese art. [1760 70; ACKNOWLEDGE + ED2] * * * …   Universalium

  • acknowledged — adjective Generally accepted, recognized or admitted …   Wiktionary

  • acknowledged — ac•knowl•edged [[t]ækˈnɒl ɪdʒd[/t]] adj. cvb widely recognized; generally accepted • Etymology: 1760–70 ac•knowl′edged•ly, adv …   From formal English to slang

  • ethics — /eth iks/, n.pl. 1. (used with a sing. or pl. v.) a system of moral principles: the ethics of a culture. 2. the rules of conduct recognized in respect to a particular class of human actions or a particular group, culture, etc.: medical ethics;… …   Universalium

  • Judaism — /jooh dee iz euhm, day , deuh /, n. 1. the monotheistic religion of the Jews, having its ethical, ceremonial, and legal foundation in the precepts of the Old Testament and in the teachings and commentaries of the rabbis as found chiefly in the… …   Universalium

  • Iraq — /i rak , i rahk /, n. a republic in SW Asia, N of Saudi Arabia and W of Iran, centering in the Tigris Euphrates basin of Mesopotamia. 22,219,289; 172,000 sq. mi. (445,480 sq. km). Cap.: Baghdad. Also, Irak. * * * Iraq Introduction Iraq Background …   Universalium

  • Mill, John Stuart: Ethics and politics — J.S.Mill Ethics and politics R.F.Khan ON LIBERTY John Stuart Mill’s mature views on ethics and politics are to be found in On Liberty (published in 1859), Utilitarianism (1861), Considerations on Representative Government (1861) and The… …   History of philosophy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»